Keine exakte Übersetzung gefunden für بِلا تارِيخ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بِلا تارِيخ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • M. Ndongou (Gabon) : Monsieur le Président, votre élection à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale des Nations Unies constitue, sans conteste, un moment historique dont le Gabon apprécie la juste dimension, puisque c'est à lui que votre pays succède.
    السيد اندونغو (غابون) (تكلم بالفرنسية): إن انتخابكم، سيدي الرئيس، رئيسا لدورة الجمعية العامة هذه هو، بلا منازع، لحظة تاريخية، تقدرها غابون كل التقدير، لأن بلدكم خلف غابون في هذا المنصب.
  • Le Sommet de Nairobi figurera sans aucun doute dans les annales de l'histoire comme un jalon dans la voie menant à l'élimination totale de la menace des mines terrestres et passant par une assistance sans parallèle aux victimes des mines.
    فمؤتمر القمة في نيروبي سَيُدَوَّن، بلا شك، في سجلات التاريخ كمعلَم على الطريق نحو القضاء التام على التهديد بالألغام الأرضية والمساعدة التي لا مثيل لها المقدمة إلى ضحايا الألغام.
  • b) Les gouverneurs et les fonctionnaires de police peuvent se porter candidats dans une circonscription électorale autre que celle où ils exercent leurs fonctions et il leur est alors accordé d'office un congé spécial sans solde à compter de la date de la présentation de leur candidature jusqu'à la fin du processus électoral. S'ils se présentent dans la circonscription électorale où ils travaillent, ils sont considérés d'office démissionnaires de leur poste, qu'ils réintègrent s'ils ne sont pas élus;
    (ب) للمحافظين وضباط الشرطة أن يرشحوا أنفسهم في غير الدائرة التي يعملون فيها، على أن يمنحوا حكما ًإجازة خاصة بلا راتب من تاريخ بدء الترشيح حتى انتهاء العمليات الانتخابية أما إذا رشحوا أنفسهم عن الدائرة الانتخابية التي يعملون فيها فيعتبرون مستقيلين حكماً؛
  • D'un autre côté, l'application des nouvelles règles pourrait injustement léser les parties qui se sont fondées sur la loi antérieure et risquerait également de les inciter à contester la nouvelle législation ou à préconiser une date d'entrée en vigueur trop éloignée.
    ومن جهة أخرى، فإن تطبيق القواعد الجديدة على هذا النوع من تنازع الأولوية قد يجحف بحق الأطراف التي اعتمدت على القانون القديم، وقد يوفّر أيضا حافزا لهذه الأطراف كي تعترض على التشريع الجديد أو تدعو إلى تأجيل تاريخ النفاذ بلا ضرورة.